O III Café com Tradução será sábado, dia 21 de novembro de 2015, das 8h30 às 17h00.
O primeiro Café com Tradução no Rio de Janeiro!
Com apoio da Universidade Estácio de Sá e da ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes), faremos palestras voltadas ao público iniciante e a estudantes, com introdução a assuntos como CAT tools, vida como freelancer, mercado editorial, interpretação, tradutores e agências entre outros.
PRAZO DE INSCRIÇÕES E PAGAMENTO ATÉ 13 DE NOVEMBRO DE 2015.
Preencha o formulário no site www.cafecomtraducao.com.br para fazer sua inscrição. Marque a opção Associado ABRATES (R$80,00), Aluno e ex-aluno Estácio de Sá (R$80,00) ou Público em Geral (R$100,00) para pagamento à vista via depósito bancário. Enviaremos um e-mail com os dados para depósito. No caso de Aluno Estácio de Sá, envie o comprovante de pagamento com o último boleto de mensalidade pago. Marque a opção Pagamento via PayPal para informar esta forma de pagamento, no valor de R$120,00. Confirmaremos sua inscrição assim que o pagamento for concluído no PayPal (enviaremos um e-mail informando a efetivação da inscrição).
A inscrição e o pagamento devem ser efetuados até dia 13 de novembro de 2015. Quer ser tradutor ou intérprete? Não fique de fora!
Programação:
08h30 Registro e café da manhã
09h00 Abertura com Meritxell Almarza
09h30 CATs: não é da modalidade peluda Val Ivonica
10h15 Como trabalha um intérprete? Marcelo Neves
11h00 Mercado e processo editorial Petê Rissatti
11h45 Quanto vale meu trabalho? Como calcular o valor por palavra William Cassemiro
12h15 Almoço
13h30 Erros frequentes de português Cláudia Mello Belhassof
14h15 O que uma associação profissional pode fazer por você? ABRATES
15h00 Coffee break
15h30 Tradutor: empresário e empreendedor. Dicas para quem está dando os primeiros passos Fernanda Rocha
16h15 Tradutores e agências Ricardo Souza
17h00 Encerramento e sorteios
09h00 Abertura com Meritxell Almarza
09h30 CATs: não é da modalidade peluda Val Ivonica
10h15 Como trabalha um intérprete? Marcelo Neves
11h00 Mercado e processo editorial Petê Rissatti
11h45 Quanto vale meu trabalho? Como calcular o valor por palavra William Cassemiro
12h15 Almoço
13h30 Erros frequentes de português Cláudia Mello Belhassof
14h15 O que uma associação profissional pode fazer por você? ABRATES
15h00 Coffee break
15h30 Tradutor: empresário e empreendedor. Dicas para quem está dando os primeiros passos Fernanda Rocha
16h15 Tradutores e agências Ricardo Souza
17h00 Encerramento e sorteios
Sorteio de diversos livros:
The prosperous translator – Chris Durban (2 unidades)
Escola de Tradutores – Paulo Rónai (2 unidades)
101 things a translator needs to know (mais de 20 unidades)
Tradutor Iniciante – Laila Rezende Compan
A Tradução no Dia a Dia – Jorge Rodrigues
Curso de Inglês Médico – Ana Júlia Perrotti-Garcia (2 unidades)
Escola de Tradutores – Paulo Rónai (2 unidades)
101 things a translator needs to know (mais de 20 unidades)
Tradutor Iniciante – Laila Rezende Compan
A Tradução no Dia a Dia – Jorge Rodrigues
Curso de Inglês Médico – Ana Júlia Perrotti-Garcia (2 unidades)
Endereço:
Av. Pref. Dulcídio Cardoso, 2900 – Barra da Tijuca, Rio de Janeiro – RJ, Brasil
Inscrições: http://migre.me/rXqcT
Esperamos por você!