Pós-Graduação a Distância

Língua Inglesa e Suas Literaturas


OBJETIVO
A pós torna o aluno especialista em Língua Inglesa e suas Literaturas, aprimorando sua capacitação como profissional na área de Educação.

DIFERENCIAL
O curso proporciona conhecimentos linguísticos avançados de língua inglesa, em discurso escrito e oral, além de fornecer ao pesquisador de língua e literatura um panorama crítico da herança literária em língua inglesa.

ÁREAS DE ATUAÇÃO
O aluno poderá atuar como professor de Literatura ou pesquisador da área em diversas instituições de ensino.

PÚBLICO-ALVO
Graduados em Letras, ou em qualquer outra área, com bom domínio da língua inglesa, e que queiram se especializar em literatura; docentes de língua inglesa atuantes na rede regular de Ensino Fundamental, Médio ou Superior; professores de cursos de idiomas; ex-alunos das pós-graduações em Ensino e/ou Tradução.

CARGA HORÁRIA
360h, aproximadamente 12 meses.


DISCIPLINAS/CONTEÚDOS
Língua Inglesa em Nível Avançado

• Estudo e aprofundamento da gramática inglesa em nível avançado;
• Práticas do vocabulário escrito e falado no mundo anglo-saxão;
• Tempos verbais e phrasal verbs;
• Preposições e conjunções;
• Sintagmas nominais, vocabulário dos diferentes países de língua inglesa e exercícios de aquisição e registros.

Dos Fundamentos a Shakespeare
• Fundamentos da literatura britânica pré-Shakespeare (Beowulf, Chaucer, etc);
• Teatro elisabetano de William Shakespeare.

Os Séculos XVII e XVIII
• O nascimento do romance na Inglaterra;
• A literatura colonial (EUA);
• A literatura produzida na época da Revolução Americana.

O Romantismo
• O Romantismo na literatura britânica e sua representação norte-americana.

A Era Vitoriana e o Romance Realista
• A produção literária no século XIX;
• O romance vitoriano; 
• O Realismo norte-americano.

Modernidade e Pós-Modernidade
• O Modernismo e o Pós-Modernismo britânico e norte-americano e suas rupturas estilísticas.

Metodologia da Pesquisa
• Módulo dedicado à confecção e apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso (TCC).


COORDENAÇÃO
José Luis Sánchez
Doutor em Filologia Portuguesa pela Universidade de Barcelona (Espanha) e em Teoria da Tradução pela Universidade Autônoma de Barcelona (UAB-Barcelona). Graduado em Tradução e Interpretação pela Universidade de Barcelona (Espanha). Tradutor de Cervantes, Machado de Assis, Lima Barreto, José de Alencar, Clarice Lispector, Vinícius de Moraes e Lygia Fagundes Telles. Autor-diretor de cinco dicionários.

Meritxell Almarza
Mestre em Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-Rio) e em Editoração Global em Espanhol pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona (Espanha). Graduada em Tradução e Interpretação pela Universidade Pompeu Fabra de Barcelona. Tradutora e revisora no par ES-PT e PT-ES para o mercado editorial e do jornal El País, além de coordenadora de dicionários bilíngues.

CORPO DOCENTE
Barbara Tanuri Maluf
Doutoranda em Estudos de Linguagem e Mestra em Linguística e Estudos da Tradução pela Universidade Federal Fluminense (UFF-RJ). Especialista em Tradução nos pares PT-EM e EN-PT pela Universidade Gama Filho (UGF), com atuação nas áreas técnica e literária, além de traduzir jogos online, sites, artigos acadêmicos, propagandas e peças publicitárias. Docente da rede pública Estadual e Municipal.

Deize Mara Fonseca
Doutora pelo Programa Interdisciplinar em Linguística Aplicada na área de Interação e Discurso, com ênfase em Estudos Literários e Mestra em Letras (Teoria Literária) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Especialista em Literaturas de Língua Inglesa pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Experiência no ensino, na pesquisa e extensão na área de Letras em instituições públicas e privadas.

Jane Godwin Coury
Mestre em Linguística Aplicada e TESOL pela Leicester University (Reino Unido). Experiência em revisão e versão em inglês para publicação de artigos acadêmicos em ciências exatas e humanas em revistas científicas internacionais e congressos. Revisora de revistas acadêmicas, professora e autora dos livros “Exercícios para falar melhor em inglês – Speaking Activities”, “Four Short Stories to Use in the ELT Classroom” e coautora de “Help! Preciso de atividades para meus alunos”.

Kristina Speakes
Mestre em Educação: História, Política e Sociedade pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP) e em English Language and Linguistics pela University of Arizona (EUA). Professora de língua inglesa. Experiência em trabalho de currículos e legislação para educação bilíngue.

Marco Alexandre de Oliveira
Doutor em Literatura Comparada e Mestre em Letras Neolatinas pela Universidade da Carolina do Norte (EUA). Bacharel em Ciência da Religião pela Universidade da Carolina do Sul (EUA). Escritor, tradutor e professor de língua, literatura e cultura.

Simone Vieira Resende
Doutora em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP). Mestra em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem e especializada em Ensino de Língua Inglesa pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ). Membro dos grupos de pesquisa GELC (PUC-SP), SELEPROT (UERJ) e Associação Internacional de Linguística do Português (AILP), atuando nas áreas de Linguística de Corpus, Análise Multidimensional e Estudos da Tradução.

Stephan Hughes
Doutorando em Linguística Aplicada pela Pontifícia Universidade Católica (PUC-SP). Mestre em Linguística e graduado em Letras Inglês-Português pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Especialista em Coaching e Liderança pela Universidade Católica Dom Bosco e em Educação Cognitiva pela UNESA. Experiência como professor, mentor e responsável pedagógico de filial, produtor de conteúdo, moderador online, coordenador acadêmico e treinamento e capacitação de professores.

09/05/2020 - (data prevista para início do curso)
TURMA CONFIRMADA!!
Ver investimento


Copyright © Pós Graduação Estácio 2020